Limited
Production AssistantInterpreter
Headline / Bio
米国での経験を活かし、日英両言語によるコミュニケーションおよび海外パートナーとの関係構築に従事。コーディネーター経験を基に、プロジェクトマネージャー/プロデューサーのサポートを通じて、チーム体制の構築やプロジェクト運営の円滑化に貢献。
Tokyo, Japan
All Rounder
Experience
13 years
Work Location
Flexible
Work Schedule
Part Time
Workload
30 Hrs/Wk
Business language
EN + JP
Approx. Hourly Rate

Login to View

NHD
Production Assistant × Interpreter
Sollective’s Key Insights
Has repeat and/or long-term clients
Takes initiative and operates proactively
Skilled in problem-solving
Skills
Top Skills

Organizational Communication

Interpretation

Management

Translation

Scheduling

Capabilities
People Management
Working in a Remote Team
Flexible Working Across Time Zones
Stakeholder Management
Presenting to Clients & Leadership
Large Corporate Experience
Startup Experience
International Experience
Experience
Past Clients
博報堂ISTA
Wacom
A24
ワンネス
Twenty First City 株式会社
Industry experience
Internet Services
Translation & Localization
Video Games
Motion Pictures & Film
Health, Wellness & Fitness
Work History
日英プロジェクトマネージャー
Freelance
ワンネス株式会社 / Internet Services
Jan 2026 - Present5 months
プロジェクト契約を更新(継続アサイン) 日英プロジェクトマネージャー|ワンネス株式会社(Internet Services) 【業務内容】ウェルネス系Eコマース企業にて、コミュニケーションハブとして進行管理および調整業務を担当。社内外ミーティングにおける日英通訳を担い、情報の正確性と即時性を担保し、プロジェクト推進の基盤構築を行った。 会議運営・日英議事録の作成・情報共有プロセスの設計を通じて認識齟齬を防止し、言語・文化差に起因するコミュニケーションギャップを解消。意思決定の円滑化に寄与した。 また、スケジュール設計・進行モニタリング・資料管理を通じてプロジェクト全体の進行を統制。さらに、人材要件定義から採用・アサインまでを一貫して担い、外部パートナーおよびスタッフのリソース最適化を推進した 【実績・貢献】 ・情報共有プロセスの構造化により、チーム間の認識齟齬を低減し意思決定スピードの向上に貢献 ・複数ステークホルダー間の調整を通じ、プロジェクト運営の安定化および進行遅延リスクの抑制を実現 ・人材アサインの最適化により、外部リソースを含めた業務体制の効率化に寄与 ・日英通訳を通じたリアルタイム情報伝達により、意思決定の精度とスピードを向上 【取引顧客/ステークホルダー】 ・社内:日英プロジェクトチーム(約6名、経営層含む意思決定層) ・社外:海外マーケティング会社(外部パートナー) ・外部:フリーランスおよび専門業務委託スタッフ(4名)
Skills: Organizational Communication, Management
グローバルビジネスコミュニケーション担当
Freelance
博報堂アイ・スタジオ / Video Games
Aug 2025 - Dec 20254 months
【業務内容】ゲーム開発プロジェクトにおいて、コミュニケーションハブとして会議のファシリテーションや情報整理を担当。 【実績・貢献】 ・複数国・複数部門にまたがる開発体制において、情報伝達構造を整理し、意思決定の遅延リスクを低減 ・異文化・多拠点間のコミュニケーションギャップを調整し、開発チーム間の連携精度および運営安定性の向上に貢献 ・進行モニタリング支援を通じて、プロジェクトのスケジュール管理精度を改善し、運営の予見性向上に寄与 ・新規取引先に対する英語でのピッチおよびキックオフプレゼンテーションを実施。 【ステークホルダー】 ・社内:プロジェクトチーム(10名)、プロデューサー/意思決定層 ・クライアント:グローバルテック企業 (1名) ・外部開発パートナー:ニュージーランド(5名)・韓国のゲームデベロッパー(3名)
Skills: Interpretation, Organizational Communication, Management, Translation
日英プロジェクトマネージャー
Freelance
ワンネス株式会社 / Internet Services
Aug 2024 - Jul 202511 months
プロジェクト契約を更新(継続アサイン) 日英プロジェクトマネージャー|ワンネス株式会社(Internet Services) 【業務内容】ウェルネス関連のEコマース企業にて、コミュニケーションハブとして進行管理および調整業務を担当。会議運営や議事録の構造化、情報共有プロセスの整備を通じて認識のズレを防止し、言語・文化の違いに起因するコミュニケーションギャップの解消および意思決定の円滑化に貢献。 また、スケジュール設計・資料管理・進行モニタリングを通じてプロジェクト全体の進行を統制し、複数関係者が関与する業務の円滑な運営を実現。加えて、必要人材の要件定義から採用・アサインまでを一貫して推進し、外部パートナーおよびスタッフのリクルーティング・調整を担当した。 さらに、社内ミーティングおよび業務連携における日英通訳を担い、情報の正確性と即時性を担保することで、プロジェクト推進の基盤構築に寄与した。 【実績・貢献】 ・情報共有プロセスの構造化により、チーム間の認識齟齬を低減し意思決定スピードの向上に貢献 ・複数ステークホルダー間の調整を通じ、プロジェクト運営の安定化および進行遅延リスクの抑制を実現 ・人材アサインの最適化により、外部リソースを含めた業務体制の効率化に寄与 ・日英通訳を通じたリアルタイム情報伝達により、意思決定の精度とスピードを向上 【取引顧客/ステークホルダー】 ・社内:日英プロジェクトチーム(約6名、経営層含む意思決定層) ・社外:海外マーケティング会社(外部パートナー) ・外部:フリーランスおよび専門業務委託スタッフ
Skills: Simultaneous Interpretation, Project Management, Translation, Organizational Communication, Social Media
日米合作映画制作プロジェクトのコミュニケーションコーディネーター
Freelance
株式会社ノックオンウッド / Motion Pictures & Film
Jun 2023 - May 202411 months
【業務内容】日米合作映画『レンタル・ファミリー』において、日本制作チームと海外プロデューサー間のコミュニケーション調整および制作進行支援を担当。ハリウッドと日本の制作体制が連携する国際プロジェクトの円滑な運営に貢献した。 また、プロデューサーミーティングにおいて日英通訳を担当し、意思決定に必要な情報伝達をサポートした。 【実績・貢献】 ・日米制作チーム間の情報整理により、意思決定プロセスの明確化と進行効率の向上に貢献 ・異なる制作フロー間の認識差を調整し、プロジェクト運営の安定化を実現 ・通訳・調整業務を通じ、現場の意思決定スピードとコミュニケーション精度を向上 ・進行・タスク管理のモニタリング 【ステークホルダー】 ・日本制作チーム(約100名規模) ・日本プロデューサー(2名) ・海外プロデューサー(2名/ハリウッド制作会社) ・製作:サーチライト・ピクチャーズ
Skills: Interpretation, Project Management, Organizational Communication, Film Production, Employee Relations
日米合作映画制作プロジェクトのコミュニケーションコーディネーター
Freelance
Rockbridge 株式会社 / Motion Pictures & Film
Mar 2023 - May 20232 months
【業務内容】日米共同制作ドラマ『Tokyo Vice』において、日本側・米国側プロデューサー間の調整が求められる局面に途中参画。複数部門が関与する高難度な国際制作プロジェクトの中で、日米間のコミュニケーション設計および調整業務を担当し、プロジェクト運営の再整理および安定化に貢献した。 特に、予算・経理領域における認識の相違や運用フローの違いにより複雑化していたコミュニケーション課題を整理し、双方の立場や背景を踏まえた情報構造の再設計および調整を実施した。 【実績・貢献】 ・日米プロデューサー間の情報構造を整理し、意思決定および合意形成の迅速化に貢献 ・予算・経理領域の運用差異を調整し、進行リスクの低減と運用安定化を実現 【ステークホルダー】 ・日本制作チーム 200名 (複数部門) ・日本プロデューサー (1名) ・海外プロデューサー (2名 HBO Max/ハリウッド制作チーム) ・制作体制:WOWOW × HBO Max
Skills: Corporate Communications, Employee Relations, Interpretation
日米合作映画制作プロジェクトの撮影・制作通訳
Freelance
Twenty First City 株式会社 / Motion Pictures & Film
Jun 2022 - Feb 20238 months
【業務内容】日米合作ドラマ『SUNNY』において、200名以上の多国籍クルーが関与する国際制作プロジェクトの現場・制作通訳を担当。撮影現場および制作ミーティングにおいて日英通訳を行い、意思決定に必要な情報伝達および制作進行の円滑化を支援した。 特に撮影現場では、長時間拘束環境(最大12時間)下においても通訳品質を維持し、現場コミュニケーションの安定化に寄与した。 【実績・貢献】 ・多国籍クルー間の撮影現場通訳により、現場意思決定の遅延防止および進行効率の維持に貢献 ・制作ミーティングおよび現場対応を通じ、国際制作体制の円滑な運営に寄与 【ステークホルダー】 ・日米混合チーム(200名以上) ・日本プロデューサー(3名) ・海外プロデューサー(1名) ・各部門ディレクター(約10名) ・制作体制:A24(製作)/Apple TV+(配信)
Skills: Interpretation, Film Production
通訳
Freelance
WACOM / Electrical & Electronic Manufacturing
May 2022 - Jul 20222 months
【業務内容】リブランディングプロジェクトにおいて、日本本社と海外拠点間の日英通訳として参画。グローバルブランド戦略に関するミーティングおよび意思決定の場において通訳を担当し、海外ディレクター・広告代理店・社内各部門間のコミュニケーション支援を行った。 また、ブランドコンセプトに関する議論において、言語・文化の違いによる認識差を整理し、合意形成および戦略実行の円滑化に寄与した。 【実績・貢献】 ・グローバルブランド戦略における意思決定プロセスの通訳支援により、部門間連携の円滑化に貢献 ・海外拠点・広告代理店・社内チーム間の情報伝達精度を向上させ、認識齟齬の低減を実現 ・ブランドコンセプト議論の構造整理を通じ、合意形成および実行フェーズへの移行を支援 【ステークホルダー】 ・日本本社(2名) ・海外拠点(2名) ・海外ディレクター(1名) ・広告代理店(4名)
Skills: Interpretation
グローバルビジネスコーディネーター
Freelance
100 Years合同会社 / Health, Wellness & Fitness
Sep 2020 - Apr 20221 year 7 months
【業務内容】日本代理店にてバイヤーとして海外ベンダーとの取引を担当。交渉および関係構築を通じて安定的な供給体制を確立し、日本市場に適した商品展開および販促施策の企画・実行を行った。 また、海外メーカーとのコミュニケーションにおいて、文化的背景や市場特性の違いを踏まえた調整を行い、認識差の解消を通じて意思決定の円滑化に寄与した。 【実績・貢献】 ・海外ベンダーとの交渉および関係構築により、安定的な供給体制の確立に貢献 ・文化・市場特性の差異を踏まえた調整により、海外メーカーとの意思決定プロセスの円滑化を実現 ・SNS・インフルエンサー施策の活用により、ブランド認知および市場浸透の向上を推進 ・展示会通訳およびInstagram運用を通じ、日英両市場におけるブランド発信力を強化 【ステークホルダー】 ・日本代理店(クライアント) ・海外メーカー(取引先複数) ・日本インフルエンサー/マーケティングパートナー
Skills: Negotiations, Interpretation, Organizational Communication, Project Management, Social Media Marketing
バイリンガルコミュニケーションサポート
Freelance
Kanglo株式会社 / Management Consulting
Jul 2012 - Dec 20197 years 5 months
【業務内容】アメリカ(カリフォルニア・ラスベガス)において、日本企業による視察プロジェクトに同行し、現地スタッフとのコミュニケーション支援および同行通訳を担当。日本側関係者と現地関係者間の意思疎通を円滑化し、視察運営のサポートを行った。 【実績・貢献】 ・日米間の同行通訳および調整業務により、視察プロジェクトの円滑な運営に貢献 ・文化・商習慣・政治背景の情報提供を通じ、参加者の理解度および意思決定精度の向上を実現 ・現地撮影・制作のコーディネーションにより、スケジュール遅延の防止および進行安定化を支援 【ステークホルダー】 ・経営コンサルタント・日本側コーディネーター ・日本企業(視察参加者) ・視察先担当者(現地関係者)
Skills: Interpretation, Scheduling
Languages

English

Native

Japanese

Business

Qualifications
Certifications & Honors
ASSECT Certificate
The American Association of Sexuality Educators, Counselors and Therapists (AASECT)
Issued 8 2022
Create your own page like this